בשורות חשובות עבור צרכנים שאינם שולטים בשפה העברית: על רקע חוות דעת שפרסם אמון הציבור והועברה לרשות לסחר הוגן ולמשרד התקשורת אודות מצבם הקשה של צרכנים שאינם דוברים עברית מול חברות הסלולר, הודיע היום (ד’) משרד התקשורת כי בכוונתו להכליל את הנושא של נגישות לשונית במסגרת הסבב השני של תיקונים צרכניים בתחום הסלולר שיפורסם בקרוב, ובהמשך גם לשאר חברות התקשורת.

 

הכוונה היא שתהיה חובה ש"עיקרי העסקה" ו"טופס הגישה לשירותים" ייכתבו באחת מהשפות עברית, ערבית, אנגלית, רוסית, אמהרית, על פי בחירתו של המנוי. מדובר בהחלטה חשובה ומהותית שעתידה לשים סוף לתופעות חמורות של הטעייה וניצול מצוקתם של מי שאינם שולטים בשפה.

 

מירב כהן, מנכ"לית אמון הציבור, אמרה בתגובה: "אנחנו מקבלים המון תלונות מעולים חדשים, קשישים שאינם דוברי עברית ובעיקר חיילים בודדים שלא דוברי השפה שסוגרים עסקאות עם חברות סלולר מבלי להבין את פרטי ההסכם שכתוב ומשווק בשפה העברית. אותם צרכנים מגלים את הטעות רק כשמאוחר מידיי כשהם נכנסים לחובות שמגיעים לעיתים לאלפי שקלים.

 

"זה יכול לקרות לחייל בודד שאיש שיווק של אחת מחברות הסלולר תפס בתחנה מרכזית והחתים אותו על מסמך שהוא לא מבין או עולה חדש מאתיופיה שקנה חבילת שיחות לחו"ל על מנת לשוחח עם משפחתו ורק בדיעבד גילה שאתיופיה היא יעד שלא כלול בחבילה.

 

"אנחנו סבורים שחובה על חברות הסלולר לכל הפחות לתרגם את עיקרי העסקה על עמוד אחד לשפות הנפוצות בישראל. זו טרחה קטנה מאד עם תועלת מאד גדולה. אי הצגת עיקרי העסקה לצרכן בשפתו היא בבחינת חוסר תם לב וניצול מצוקה של אדם.

 

"אני מברכת את משרד התקשורת על כך שאימץ את חוות דעתנו בנושא ומקווה שהעניין יאכף בצורה אפקטיבית", סיכמה כהן.

תגובות לכתבה

הוסיפו תגובה

אין לשלוח תגובות הכוללות מידע המפר את תנאי השימוש